Année politique Suisse 1989 :   / Die Gesetzgebung in den Kantonen / 5. Sozialpolitik — Politique sociale
print
Gesundheitswesen — Santé publique
Appenzell Ausserrhoden: Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Betäubungsmittel (Kantonalisierung der Drogenberatung) von der Landsgemeinde am 30.4. angenommen (NZZ, 26.4., 2.5.89).
Fribourg: Loi sur les soins et l'aide familiale à domicile (création des bases légales pour les soins et l'aide familiale à domicile; introduction d'indemnités forfaitaires pour les parents et les proches qui apportent une aide régulière et importante à une personne impotente; subventionnement par l'Etat des frais, pour le personnel soignant de 50% et pour les aides familiales et ménagères de 20%; fixation d'un tarif, selon lequel les usagers participent à environ 20% des charges d'exploitation des services pour les soins à domicile et à 35% pour l'aide familiale) proposée par le Conseil d'Etat (Lib., 26.10.89).
Genève: Projet de loi (aucune fixation du mode de financement) concrétisant l'initiative non formulée du PSO «en faveur des soins à domicile» approuvé par le Grand Conseil. Dépôt d'un recours auprès du Tribunal fédéral, qui décide finalement d'annuler la loi pour n'avoir pas suffisamment respecté les propositions de l'initiative; renvoi en commission de l'initiative par le Grand Conseil (JdG, 8.6., 2.12.89; cf. APS 1985, p. 225; 1988, p. 308).
Graubünden: Grossratsbeschluss betreffend Beitritt des Kantons Graubünden zum Heilmittelkonkordat in der Volksabstimmung vom 24.9. mit 86,9% Ja-Stimmen angenommen (BüZ, 14.9., 20.9., 25.9.89; NZZ, 20.9.89).
Jura: Avant-projet de nouvelle loi sanitaire (inscription de l'éducation et de la prévention dans la loi, avec l'intention de rendre les individus responsables de leur santé, de limiter ainsi les séjours en institutions et de permettre aux patients de vivre leur maladie dans le cadre affectif dont ils ont l'habitude; financement de ces tâches par un fonds spécial alimenté par une partie du produit de la dîme sur l'alcool et par un versement annuel pris en charge à raison de 40% par les communes et de 60% par l'Etat; développement des soins à domicile et financement de ces soins par un fonds spécial alimenté par des versements annuels de 60% de l'Etat et de 40% des communes; compétence de l'Etats d'allouer une aide financière aux personnes qui prennent en charge un patient à domicile) mis en consultation (Dém., 22.12., 23.12.89). – Avant-projet de loi spéciale concernant la vente de médicaments par les médecins (les médecins sont autorisés à vendre des médicaments seulement si leur cabinet se trouve à plus de cinq kilomètres de la pharmacie la plus proche, les cas d'urgence exceptés) mis en consultation (Dém., 22.12., 23.12.89; JdG, 27.12.89).
Luzern: Gesetzesinitiative "Ausbau der spitalexternen Krankenpflege und der Hauspflege im ganzen Kantonsgebiet" vom Regierungsrat zur Ablehnung empfohlen (Vat., 15.6., 27.9.89; vgl. SPJ 1988, S. 308). – Änderung des Gesundheitsgesetzes (Mitfinanzierung der ambulanten Krankenpflege und der Hauspflegedienste durch den Kanton und die Krankenkassen bei Beibehaltung der bisherigen Zuständigkeit der Gemeinden; Übernahme der Hälfte der Patientenrechnungen durch die Krankenkassen, wovon ihnen bei der ambulanten Krankenpflege zwei Drittel und beim Hauspflegedienst 100 Prozent durch den Kanton rückvergütet werden; Verankerung einer grundsätzlichen Leistungsvoraussetzung, derzufolge mit der Hauspflege ein Aufenthalt in einem Spital oder Pflegeheim vermieden werden kann; Einsetzung einer kantonalen Fachkommission für Spitex-Fragen) vom Regierungsrat als Gegenvorschlag zur Initiative des Grünen Bündnis "Ausbau der spitalexternen Krankenpflege und der Hauspflege im ganzen Kantonsgebiet" vorgelegt und vom Grossen Rat in Beratung gezogen (LNN,15.6., 25.10.89; Vat., 15.6., 27.9., 25.10.89).— Initiative "Schaffung einer kantonalen Schule für die Ausbildung von Spitex-Personal" vom Regierungsrat zur Ablehnung empfohlen (LNN, 14.11.89; Vat., 14.11.89; vgl. SPJ 1988, S.308).
Neuchâtel: Crédit de 3,5 millions de francs pour la réalisation d'une école d'infirmières à La Chaux-de-Fonds approuvé en votation populaire le 4.6 par 87,0% des votants (Express, 26.1., 31.5., 2.6., 5.6.89; NZZ, 30.5.89; JdG, 31.5.89). — Ratification de la convention romande permettant l'harmonisation de la formation et de la mobilité des futurs infirmiers et infirmières, laborantines, nurses etc. approuvée en votation populaire (référendum financier obligatoire) le 4.6 par 83,9% des votants (Express, 31.5., 2.6., 5.6.89; NZZ, 30.5.89; JdG, 31.5.89).
Nidwalden: Gesetz über die Schule für praktische Krankenpflege von der Landsgemeinde am 30.4. angenommen (Vat., 12.1., 27.4., 1.5.89; vgl. .SPJ 1988, S. 308 f.).
St. Gallen: Grossratsbeschluss über Eingriffe in die Fortpflanzung beim Menschen: Bestimmungen über die Aufhebung der Samenbank vom Bundesgericht in Gutheissung einer staatsrechtlichen Beschwerde vorläufig für nicht anwendbar erklärt; später Ungültigerklärung von 6 Artikeln des Beschlusses durch das Bundesgericht (SGT, 16.3.89; NZZ, 16.3.89; vgl. SPJ 1987, S. 289; 1988, S. 309).
Schaffhausen: Kredit von 7,245 Mio Fr. für die bauliche Erneuerung des kantonalen Laboratoriums in Schaffhausen in der Volksabstimmung vom 26.11. mit 50,2% Nein-Stimmen abgelehnt. Nein-Parolen von FDP, LdU, Auto-Partei und Gewerbeverband (NZZ, 9.11., 21.11.89; SN, 18.11., 27.1 1.89).
Thurgau: Einreichung einer Initiative für eine Änderung des Gesetzes über das Gesundheitswesen (Verpflichtung des Kantons, für die nichtmedizinischen Kosten der freischaffenden Hebammen bei einer ambulanten Geburt oder einer Hausgeburt aufzukommen), welche vom Grossen Rat zur Ablehnung empfohlen wird (SGT, 21.3., 11.4., 3.10., 24.10., 1.12.89).
Ticino: Nuova legge sulla promozione della salute eil coordinamento sanitario (nelle deliberazioni granconsigliari è introdotta, per 5 anni, una sorta di clausola del bisogno per l'apertura di nuove cliniche private e simili) approvata dal Gran Consiglio (CdT, 26.1., 4.2., 22.2., 23.2., 19.4.89; v. APS 1983, p. 212; 1986, p. 243; 1988, p. 309).
Vaud: Modification de la loi sur la police de commerce (suppression de l'interdiction de la vente de contraceptifs par distributeurs automatiques) approuvée par le Grand Conseil (24 Heures, 3.5.89).
Zug: Änderung des Gesetzes über das Gesundheitswesen vom Kantonsrat angenommen (LNN, 27.1.89; Vat., 27.1.89; vgl. SPJ 1988, S. 309).
Zürich: Einzelinitiative für eine Ergänzung des Gesundheitsgesetzes (Reduktion der Arbeitszeit von Ober- und Assistenzärzten an öffentlichen Spitälern im Sinne einer Gleichstellung mit jener der kantonalen Beamten): Kantonsrat verweigert definitive Unterstützung (NZZ, 14.3.89; vgl. SPJ 1987, S. 289).