Année politique Suisse 2003 :   / Die Gesetzgebung in den Kantonen / 4. INFRASTRUKTUR – INFRASTRUCTURE
print
Strassenbau und –
finanzierung – Construction et financement des routes
APPENZELL AUSSERRHODEN: Volksinitiative für zwölf autofreie Sonntage pro Jahr. Vom Kantonsrat für ungültig erklärt, da das Volksbegehren im Widerspruch zu übergeordnetem Recht stehe (SGT, 25.3.; vgl. SPJ 2002, S. 313).
BASEL-LANDSCHAFT: 1) „Anti-Stau-Initiative“ des „Komitee für Stau-Abbau im Baselbiet“. In der Volksabstimmung vom 18.5. mit 63,2% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 50,5% (BaZ, 19.5.; vgl. SPJ 2002, S. 313). – 2) „Belchentunnel-Initiative“ des „Komitee für Stau-Abbau im Baselbiet“. Der Landrat stimmt der Initiative zu. In der Volksabstimmung vom 18.5. mit 60,7% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 50,5% (BaZ, 10.1., 19.5.; vgl. SPJ 2002, S. 313).
BERN: Änderung des Strassenverkehrsgesetzes. Realisierung der durch das Landverkehrsabkommen mit der EU notwendig gewordenen Kapazitätserweiterung bei den Fahrzeugprüfungen durch die Immobiliengesellschaft Wankdorfplatz AG (Iwag). Für die Prüfeinrichtungen wird mit einer Investition von maximal 18 Mio Fr. gerechnet; die Gebühreneinnahmen aus den neuen Einrichtungen werden auf jährlich rund 2,5 Mio Fr. geschätzt. Vorlage der Regierung. Der Grosse Rat weist die Vorlage an die Regierung zurück (BZ, 7.1.; Bund, 26.6.).
FRIBOURG: Une modification de la loi, adoptée sans opposition, permettra aux communes de transmettre à l’Office de la circulation et de la navigation, en cas de déménagement, les données nécessaires au sujet des détenteurs de véhicules (Lib., 25.6).
GENEVE: 1) Le Grand Conseil a modifié la loi sur les routes. Le Conseil d'Etat établit un plan directeur du réseau routier pour une période quadriennale. Celui-ci est revu au début de chaque législature. Le plan directeur ou ses modifications sont présentés, avant leur adoption par le Conseil d'Etat, dans un rapport soumis au Grand Conseil qui peut formuler ses recommandations par voie de résolution dans un délai de six mois (geneve.ch, 29.8). 2) La loi sur la gestion des parkings de l'Etat a été modifiée. Le Conseil d'Etat désigne le président du conseil de fondation, lequel ne peut être ni un conseiller d'Etat ni un conseiller administratif. Il le choisit pour une durée de quatre ans et peut le reconduire deux fois (geneve.ch, 19.12).
GRAUBÜNDEN: Änderung des Strassengesetzes. Im Rahmen von zehn Gesetzesänderungen zur Umsetzung des kantonalen Sparprogramms. In der Volksabstimmung vom 30.11. mit 67,2% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 23,2% (BüZ, 1.12.).
JURA: 1) députés ont unanimement dit oui à la modification, en seconde lecture, de la loi sur la circulation et l’imposition des véhicules routiers. Cette mesure d’adaptation à la législation fédérale prévoit que les recours, dirigés contre des décisions cantonales concernant des restrictions de circulation, pourront désormais faire l’objet d’un recours de droit administratif au Tribunal fédéral. Jusqu’à présent, cette compétence revenait au Gouvernement (QJ, 26.6 et 4.9). 2) Le Parlement a modifié la loi sur la circulation routière et l'imposition des véhicules routiers. Les décisions prises en matière de circulation routière pourront faire l'objet d'un recours auprès du juge administratif (rsu.ju.ch, 3.9 et 3.12).
LUZERN: Strassenausbau Schwanderholzstutz. Der baufällige Schwanderholzstutz zwischen Werthenstein und Entlebuch soll nicht nur saniert, sondern für 38 Mio Fr. ausgebaut werden. Vom Grossen Rat trotz massiver Kritik – zu luxuriös und kurzsichtig – genehmigt. In der Volksabstimmung vom 19.10. mit 58% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 49% (NLZ, 21.1., 20.10.).
SANKT GALLEN: 1) Änderung des Strassengesetzes. Schaffung einer Fachstelle für den gemeinsamen Unterhalt von Wanderwegsignalen und Velowegsignalen. Vorlage der Regierung (SGT, 14.4.). – 2) III. und IV. Nachtrag zum Strassengesetz (Signalisation von Fuss-, Wander- und Radwegen; Bauten und Anlagen innerhalb der Baulinien; Meteorwasser von Kantonsstrassen). Gemeinden werden künftig pauschal für die Entsorgung von Meteorwasser entlang von Kantonsstrassen entschädigt. Vom Kantonsrat verabschiedet (SGT, 26.9., 25.11., 27.11.). – 3) V. Nachtrag zum Gesetz über die Strassenverkehrsabgaben. Vom Kantonsrat verabschiedet (SGT, 27.11.).
SCHAFFHAUSEN: Änderung des Gesetzes über die Strassenverkehrssteuern. In der Volksabstimmung vom 18.5. mit 64,1% der Stimmen abgelehnt; Stimmbeteiligung: 69,1% (SN, 19.5.; vgl. SPJ 2002, S. 313).
SCHWYZ: Änderung des Gesetzes über die Motorfahrzeugsteuern. In der Volksabstimmung vom 18.5. mit 76,7% der Stimmen abgelehnt; Stimmbeteiligung: 54,1% (NLZ, 19.5.; vgl. SPJ 2002, S. 313f.)
SOLOTHURN: 1) Änderung des Gesetzes über die Strassenverkehrssteuern. Teilweise Finanzierung von Strassenbauprojekten durch die Fahrzeughalter. Vom Kantonsrat gutgeheissen (SZ, 21.1.). – 2) Referendum des Bunds kritischer Steuerzahler gegen die vom Kantonsrat beschlossene Änderung der „Verordnung über die Steuern für Motorfahrzeuge, Fahrräder und Schiffe“. Eingereicht. In der Volksabstimmung vom 30.11. mit 61,9% der Stimmen abgelehnt; Stimmbeteiligung: 27,4% (SZ, 24.5., 1.12.).
TESSIN: 1) Le Grand Conseil a modifié la loi sur les routes. Les communes et les entreprises de transports se consulteront pour éliminer les obstacles susceptibles de gêner le transport public (ticino.ch, 25.2). – 2) Les Tessinois ont accepté le référendum des opposants à la Bretelle de la montagne (circonvallazione di Racate) lancé par le village de Ligornetto. 52,4% des votants ont dit non à la nouvelle route (CdT, 14.9).
VAUD: 1) Le Grand Conseil a modifié la loi sur les routes. Les modifications liées à la procédure d’adoption des décisions et plans de classement ne sont pas applicables aux décisions et plans déjà décidés (rsv.vd.ch, 11.2).2) Le Grand Conseil a modifié la loi sur la taxe des véhicules automobiles, des cyclomoteurs et des bateaux. Elle entrera en vigueur le 1er janvier 2004. Dans le but d’encourager l’usage de véhicules à faible consommation et peu polluants, le Conseil d’Etat peut réduire la taxe des véhicules automobiles lourds soumis à la redevance sur le trafic des poids lourds (rsv.vd.ch, 2.9).