Année politique Suisse 1986 : / La législation dans les cantons / 2. Öffentliche Finanzen – Finances publiques
Aargau: Finanzhaushaltgesetz (gesetzliche Regelung des kantonalen Finanzhaushalts entsprechend dem Verfassungsauftrag; weitgehende Abstützung auf das im Auftrag der kantonalen Finanzdirektorenkonferenz erarbeitete Mustergesetz) zur Vernehmlassung vorgelegt (AT, 6.9.86).
Baselland: Finanzhaushaltgesetz (umfassende gesetzliche Regelung des Finanzwesens; Aufgabenregelung und Kompetenzausscheidung zwischen Landrat und Regierungsrat ; Regelung der Finanzbefugnisse innerhalb der Verwaltung; Abgrenzung zwischen Verwaltungs- und Finanzvermögen und zwischen Voranschlags- und Verpflichtungskrediten; Definition der gebundenen Ausgaben; detaillierte Regelung der Finanzkontrolle) vom Regierungsrat vorgelegt (BaZ, 17.12.86).
Luzern: Änderung des Gemeindegesetzes und des Finanzhaushaltgesetzes (Rechtsgrundlage zur Schaffung eines einheitlichen Rechnungsmodells für die öffentlichen Haushalte aller Grössenordnungen; Verpflichtung der Gemeinden zur Führung einer gesonderten Investitionsrechnung; Aufhebung der bisherigen zweckgebundenen Staatssteuerzuschläge und deren Integration in den allgemeinen Staatssteuerfuss) vom Regierungsrat vorgelegt (Vat., 16.10.86).
Schwyz: Teilrevision der Verordnung über den Finanzhaushalt (Rechtsgrundlage für die Einführung eines neuen Rechnungsmodells im Kanton ; Führung einer gesonderten Investitionsrechnung; Wegfall der Möglichkeit, Gelder für besondere Zwecke in Reserve zurückzubehalten) vom Kantonsrat angenommen (Vat., 13.8.86; 23.10.86).
Ticino: Legge sulla gestione finanziaria (perfezionamento del sistema contabile ; codificazione degli principi che devono reggere la contabilità dello Stato e delle aziende e che saranno estese anche ai comuni; introduzione e regolamentazione del credito-quadro e del credito d'impegno; definizione delle competenze del Consiglio di Stato e dei dipartimenti; trasformazione del dipartimento del controllo in un ispettorato delle finanze tecnicamente autonomo e amministrativamente sottoposto a un consigliere di Stato che non sia quello che dirige le finanze; divieto del vincolo delle imposte principali) approvata dal Gran Consiglio (CdT, 20.1.86; 21.1.86).
Copyright 2014 by Année politique suisse
Ce texte a été scanné à partir de la version papier et peut par conséquent contenir des erreurs.