Année politique Suisse 2004 : / La législation dans les cantons
3. WIRTSCHAFT – ECONOMIE
AARGAU: 1) Volksinitiative des Gewerbeverbandes zur Entlastung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU). Lanciert (AZ, 7.5., 19.10.). –
2) Totalrevision des Gebäudeversicherungsgesetzes, da das Gesetz gegen die Europäische Menschenrechtskonvention verstösst. Auflösung des Versicherungsamts und Übertragung seiner für den Kanton verwalteten Bereiche Brandschutz und Feuerwehrwesen an die Gebäudeversicherungsanstalt. Ausweitung der Präventionstätigkeit. Geht in die Vernehmlassung (AZ, 30.9.).
APPENZELL AUSSERRHODEN: 1) Revision des Gesetzes über die Wirtschaftsförderung. Rahmengesetz, welches die bisherige Praxis weitgehend fortführen soll. In die Vernehmlassung geschickt (SGT, 13.11.). –
2) Teilrevision des Gesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen. Vom Kantonsrat in 1. Lesung verabschiedet (SGT, 30.3.). –
3) Revision des Gesetzes zur Förderung der Schuldbriefe. Beseitigung der kantonalen Einschränkungen des Schuldbriefes und attraktivere Gestaltung desselben; Aufhebung des Zinsfussmaximums, der Belastungsgrenze, der Abzahlungspflicht und der Kündigungsvorschriften für Schuldbriefe. In die Vernehmlassung gegeben (SGT, 23.10.).
BASEL-LANDSCHAFT: Zwillingsinitiative (Initiative und Gesetzesvorschlag) der Wirtschaftskammer zur Reduktion der Regulierungsdichte sowie zur administrativen Entlastung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU). Der Regierungsrat empfiehlt beide Initiativen zur Annahme (BaZ, 25.8.; vgl. SPJ 2003, S. 320).
GENEVE: La loi sur l'économat de l'Etat a été abrogée par le Grand Conseil (ge.ch, 19.11).
GRAUBÜNDEN: 1) Totalrevision des Submissionsgesetzes. Vom Grossen Rat gutgeheissen. Das Parlament gibt damit auch grünes Licht für die Interkantonale Vereinbarung über das öffentliche Beschaffungswesen (BüZ, 10.2., 11.2.; vgl. SPJ 2003, S. 320). –
2) Revision des Wirtschaftsförderungsgesetzes. Der Grosse Rat beschliesst Eintreten und verabschiedet das Gesetz. Referendum lanciert und eingereicht. In der Volksabstimmung vom 26.9. mit 59,7% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 41% (BüZ, 11.2., 12.2., 25.2., 17.3., 19.5., 27.9.; vgl. SPJ 2003, S. 320).
JURA: La loi concernant les marchés publics a été modifiée par le Parlement en deuxième lecture. Elle concrétise les dispositions de l’Accord sur les marchés publics (Accord OMC), de l’Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur certains aspects relatifs aux marchés publics, de la loi fédérale sur le marché intérieur (LMI) et celles de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP) (jura.ch, 22.9, 29.9 et 20.10; QJ 21.10).
SCHAFFHAUSEN: Wirtschaftsförderungsgesetz. Einsatz von 10 Mio Fr. zur Förderung der Wirtschaft in den nächsten fünf Jahren. Ermächtigung des Kantonsrats, zur Finanzierung von einzelbetrieblichen Förderungsmassnahmen sowie zur Beteiligung an Bundesprogrammen während fünf Jahren Verpflichtungskredite bis zu maximal 10 Mio Fr. zu bewilligen. Vorlage der Regierung (SN, 11.8.).
TESSIN: Le Grand Conseil a modifié la loi pour l’innovation économique (ticino.ch, 22.6).
URI: Totalrevision des Grundbuchgesetzes. Regelung der noch ausstehenden Bereinigung der Grundpfandrechte. In der Volksabstimmung vom 26.9 mit 76,6% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 44,2% (NZZ, 27.9.).
VAUD: 1) Le Grand Conseil a modifié la loi sur les marchés publics (rsvd.ch, 1.9).
– 2) Le gouvernement propose de cadrer par une loi les participations de l’Etat dans des entreprises et le rôle de ses représentants dans les conseils d’administration. Il souhaite maintenir ses participations seulement là où elles correspondent à un intérêt public. L’Etat possède des actions et des parts sociales dans 88 entreprises, pour une valeur au bilan à fin 2003 de 2,1 milliards de francs (LT, 15.5).
APPENZELL INNERRHODEN: Neues Hundegesetz. Grundlagen für Kontrolle, Haltung und Zucht von Hunden. In 1. Lesung vom Grossen Rat gutgeheissen (SGT, 26.10.).
GENEVE: La droite et les Verts ont donné une large majorité (50 oui, 22 non et 4 abstentions) à la loi sur la promotion de l’agriculture. Outre des prêts pour des investissements ou visant au désendettement, le projet prévoit des aides à la commercialisation et à la promotion de labels spécifiques, tel « Terre-Avenir » lancé au printemps (TG, 22.10).
GLARUS: 1) Änderung des Einführungsgesetzes zum Bundesgesetz über die Landwirtschaft. Streichung des Kantonsbeitrages an die Viehversicherungsgesellschaften mit Wirkung ab 1. Januar 2004 und Aufhebung der obligatorischen Viehversicherung per 1. Januar 2005. An der Landsgemeinde vom 2.5. angenommen (NZZ, 3.5.). –
2) Änderung des Einführungsgesetzes zum Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht. Anpassung an die Neudefinition des Gewerbebegriffs durch die eidg. Agrarpolitik 2007 anhand des Begriffs der Standardarbeitskraft. Weiterhin können Betriebe dem Gewerbebegriff des bäuerlichen Bodenrechts unterstellt werden, selbst wenn sie weniger als drei Viertel einer Standardarbeitskraft umfassen, wobei diese Regelung auf die Bergzonen III und IV beschränkt bleibt. An der Landsgemeinde vom 2.5. angenommen (NZZ, 3.5.).
NEUCHATEL: Lors de sa session de mai, le parlement a adopté par 90 voix sans opposition le projet de loi révisant la loi sur la promotion de l’agriculture.
SCHWYZ: Neues Landwirtschaftsgesetz. Ablösung der Bestimmungen aus dem Jahr 1976 und Anpassung an die neue Agrarpolitik des Bundes; Ausrichtung auf marktwirtschaftliche und ökologisch nachhaltige Produkte. In der Volksabstimmung vom 8.2. mit 71,8% der Stimmen angenommen; Stimmbeteiligung: 44,5% (NLZ, 9.2.).
VAUD: 1) La loi sur la viticulture a été modifiée par le Grand Conseil (rsvd.ch, 1.7). – 2) Le canton a mis en consultation un avant-projet de loi sur la police des chiens. Destiné à prévenir « les personnes et les animaux des agressions canines », celui-ci prévoit une augmentation de la taxe pour financer différentes mesures (24h, 12.5).
AARGAU: Volksinitiative „Jagen ohne tierquälerisches Treiben“ des Vereins zum Schutz der bedrohten Wildtiere. Eingereicht (AZ, 2.10.; vgl. SPJ 2003, S. 320).
NEUCHATEL: Les citoyens neuchâtelois ont voté le 16 mai sur deux référendums relatifs à la pêche et à la chasse. Le premier s’opposait à la révision de la loi sur la faune aquatique et le second à la révision de la loi sur la faune sauvage. Le premier a été rejeté par 50,2%. Quant au second, il a été accepté par 51,2% des votants. Le taux de participation s’est élevée à 48,8% pour les deux objets (Express, 17.5; APS 2003, p. 321).
SOLOTHURN: 1) Volksinitiative „Jagen ohne Treiben“ eines Komitees zur Abschaffung der Treibjagd. In der Volksabstimmung vom 8.2. mit 57,5% der Stimmen abgelehnt; Stimmbeteiligung: 47,1% (SZ, 9.2.; vgl. SPJ 2003, S. 321). –
2) Volksinitiative „Zum Schutze der Feldhasen, Vögel und Dachse“. In der Volksabstimmung vom 8.2. mit 55,8% der Stimmen abgelehnt; Stimmbeteiligung: 47,1% (SZ, 9.2.; vgl. SPJ 2003, S. 321). –
3) Teilrevision des Jagdgesetzes. Anreiz für Jägerinnen und Jäger, die Wildschweinbestände besser zu kontrollieren: Lockerung des Sonntagsjagdverbots sowie Abwälzung der Wildschweinschäden zur Hälfte auf die Jagdgesellschaften. Ohne Gegenstimme vom Kantonsrat angenommen (SZ, 17.3.).
TESSIN: La loi cantonale sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages a été modifiée par le Grand Conseil. Les changements concernent les raisons du retrait du permis de chasse que les gardes-chasse pourront verbaliser, ainsi que la portée des amendes d’ordre (CdT, 19.5; ticino.ch, 22.6).
BASEL-STADT: Neue Ladenöffnungszeiten. Künftig sollen Verkaufslokale von Montag bis Freitag im ganzen Kanton bis 20 Uhr (bisher 19 Uhr) geöffnet haben können, am Samstag bis 18 Uhr; weg fällt dafür der Abendverkauf (bisher Donnerstag bis 21 Uhr). Vorlage der Regierung (BaZ, 22.12.).
FRIBOURG: Moins de deux mois après le scrutin populaire en 2003, la droite est repartie au combat en faveur d’une révision de la loi sur le commerce pour les « shops » de stations-service. La libéralisation des horaires étant couplée à une amélioration des conditions de travail, la gauche n’a pas combattu la prolongation à 21 heures. Les députés fribourgeois ont décidé d’autoriser les magasins des stations-service et les kiosques fribourgeois à vendre du vin et de la bière. En revanche, les alcools distillés resteront exclus de leurs rayons. Ces magasins pourront rester ouverts jusqu’à 21h du lundi au samedi. Au vote final, les députés ont adopté la révision de la loi sur le commerce par 75 voix contre 23 et 5 abstentions. Le Mouvement pour le socialisme a déposé le 2 novembre 2004 un référendum contre le nouveau projet d’extension des horaires d’ouverture des shops et kiosques (24h, 17,9; TG, 15.10; Lib., 3.11; APS 2003, p. 321).
GENEVE: Le Grand Conseil a modifié la loi sur la vente à l'emporter des boissons alcooliques. Leur vente est interdite de 21 h à 7 h, indépendamment des dispositions de la loi sur les heures de fermeture des magasins. De plus, les stations-service et les commerces de vente et de location de cassettes vidéo ne pourront plus vendre de boissons alcooliques. En réponse, les opposants à la nouvelle loi interdisant la vente de boissons alcoolisées dans les stations-service ont déposé un référendum. En votation, les Genevois ont accepté la loi par 50,4% et participation 57% (ge.ch, 23.1; LT, 24.1, 12.3 et 27.9).
GRAUBÜNDEN: Aufhebung des Gesetzes über das Wandergewerbe und die Spiel- und Filmpolizei. Ohne Gegenstimme vom Grossen Rat gutgeheissen (BüZ, 20.10.).
LUZERN: 1) Änderung des Ruhetags- und Ladenöffnungsgesetzes. Vom Grossen Rat mit 54 zu 50 Stimmen (vor allem mit den Stimmen der SP, der Grünen und der Detaillisten) abgelehnt. (NLZ, 27.1.; vgl. SPJ 2003, S. 321). – 2) Änderung des Ruhetags- und Ladenöffnungsgesetzes. Ausnahmeregelung für Tankstellen-Shops. Solche Shops, die maximal 100 Quadratmeter gross sind, müssen sich nicht mehr an die ordentlichen Ladenschlusszeiten halten. Vom Grossen Rat in 1. Lesung verabschiedet (NLZ, 30.11.).
NEUCHATEL: Le Grand Conseil a accepté le projet de loi portant modification de la loi sur l’organisation judiciaire neuchâteloise (OJN). Ce projet de loi renforce la protection des consommateurs (ne.ch, 25.5).
SANKT GALLEN: Gesetz über Ruhetage und Ladenöffnung. Der Grosse Rat verabschiedet das Gesetz in 1. Lesung (SGT, 17.2.; vgl. SPJ 2003, S. 321).
SCHAFFHAUSEN: Änderung des Gesetzes über Warenhandel und Schaustellung. Vom Kantonsrat in 1. und 2. Lesung beraten (SN, 11.5., 29.6.; vgl. SPJ 2003, S. 321).
BASEL-STADT: Neues Gastgewerbegesetz. Wiedereinführung der Polizeistunde. Unter der Woche müssen Restaurationsbetriebe um 1.00 Uhr und am Wochenende um 2.00 Uhr schliessen; Betriebe, die länger offen bleiben wollen, brauchen eine Ausnahmebewilligung. Vorlage der Regierung und Beginn der Beratungen im Grossen Rat. Verabschiedet; Referendum lanciert und eingereicht (BaZ, 9.9., 16.9., 23.9., 29.10.).
FRIBOURG:
1) En troisième lecture de la révision de la loi sur les appareils de jeu et les salons de jeu, les députés ont porté la mise maximale à 5 francs (65 voix contre 57, et 2 abstentions) et ont laissé la possibilité de gains illimités (67 voix contre 54 et 2 abstentions). Le Grand Conseil a aussi confirmé la suppression de la clause du besoin (86 voix contre 37). En vote final, la loi a été acceptée par 74 voix contre 45 et 3 abstentions (LT, 21.10; Lib, 18.11 et 15.12).
2) Le Grand Conseil a adopté le projet de loi modifiant la loi sur le tourisme par 87 voix contre 1 et 1 abstention. Le taux de contribution cantonal passe à 45% des dépenses subventionnables, au lieu de 55% précédemment (fr.ch).
LUZERN: Teilrevision des Gewerbepolizeigesetzes. Kein Verbot von Geldspielautomaten (so genannten Geschicklichkeitsspielautomaten) in Restaurants. Vom Grossen Rat in 1. Lesung gutgeheissen (NLZ, 14.9.)
NIDWALDEN: Neues Sportgesetz. Spezielle Förderung der sportlichen Betätigung der fünf- bis neunjährigen Kinder. In die Vernehmlassung gegeben (NLZ, 7.2.).
SCHAFFHAUSEN: 1) Revidiertes Gastgewerbegesetz. Die Regierung legt eine Ausformulierung der Volksinitiative „Lockerung der Polizeistunde“ sowie einen Gegenvorschlag in Form einer ausgearbeiteten Gesetzesbestimmung vor; wie die Initiative sieht auch der Gegenentwurf einen Rechtsanspruch auf Verlängerungsbewilligung vor, aber nur dann, wenn unter Berücksichtigung der örtlichen Verhältnisse die Nachtruhe sowie die öffentliche Ordnung und Sicherheit nicht beeinträchtigt würden. Die Regierung empfiehlt dem Kantonsrat, die Initiative abzulehnen und dem Gegenvorschlag zuzustimmen. Der Kantonsrat beschliesst Eintreten. In 1. Lesung wird der Gegenvorschlag verabschiedet, wobei der Text an die Forderung der Initiative angenähert wird. Der Kompromiss sieht vor, dass Bar- und Tanzbetriebe auf Gesuch hin erstmals eine auf sechs Monate befristete Verlängerungsbewilligung erhalten, die in eine unbefristete Bewilligung umgewandelt wird, wenn in der „Probezeit“ die im Gegenvorschlag formulierten Bedingungen und Auflagen nicht verletzt wurden. Die Initiative wird zurückgezogen und der Kompromissvorschlag in 2. Lesung angenommen (SN, 11.2., 18.5., 8.6., 31.8.; vgl. SPJ 2003, S. 322). –
2) Revision des Gastgewerbegesetzes. Der Kanton soll Massnahmen zum Schutz der Nichtraucher in Gastwirtschaften ergreifen können. In 1. und 2. Lesung genehmigt und zuhanden einer Volksabstimmung als separate Variante verabschiedet (SN, 26.10., 14.12.). –
3) Revision des Gesetzes über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholhaltigen Getränken. In 1. und 2. Lesung genehmigt (SN, 14.12.).
TESSIN: La loi sur les campings a été adoptée par le Grand Conseil. Celle-ci fixe les lieux et l’utilisation des aires destinées à l’utilisation du camping (ticino.ch, 26.1).
VAUD: Le Grand Conseil a adopté la nouvelle loi sur la prostitution. Elle améliore la protection des victimes de réseaux de traite d’êtres humains. Le texte prévoit notamment de demander des permis humanitaires pour les victimes qui collaborent à des enquêtes. Les députés ont en revanche refusé un amendement socialiste, qui proposait d’élargir cette protection aux prostituées victimes de violences de la part de clients. Le Grand Conseil a toutefois refusé d’avaliser le projet de loi sur la prostitution, et surtout son article 9, qui verrait le canton soumettre les salons de massage à une autorisation d’exploiter. Une disposition unique en Suisse qui s’assimilerait par trop à une reconnaissance publique du statut de proxénète. Après d’âpres discussions, les députés se sont mis d’accord sur une mouture préservant l’Etat de devoir délivrer des autorisations aux proxénètes tout en lui permettant d’exercer un contrôle serré. Pour contourner l’obstacle (proxénétisme), la commission a finalement accepté d’aller dans le sens des opposants et a mis au point un article obligeant les tenanciers de maisons closes à s’annoncer, avec obligation de donner toutes informations utiles à la police, comme les heures d’ouverture ou un registre des personnes employées. La formule est tout aussi contraignante, puisque tout salon de massage qui ne sera pas annoncé sera considéré comme illégal (LT 28.1; 24h, 4.3 et 31.3; APS 2003, p. 322).
VALAIS: La loi sur l'hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées a été adoptée par le Grand Conseil (BOVS, 8.4; APS 2003, p. 322).
Copyright 2014 by Année politique suisse